Tłumaczenie "что я сказал" na Polski


Jak używać "что я сказал" w zdaniach:

Помнишь, что я сказал тебе, когда тебе было 7 лет?
Pamiętasz co ci powiedziałem, kiedy miałaś siedem lat?
Вы сами мне свидетели в том, что я сказал: не я Христос, но я послан пред Ним.
Wy sami jesteście mi świadkami, żem powiedział: Nie jestem ja Chrystus, ale żem posłany przed nim.
Прости, что я сказал не то твоей маме.
Przepraszam, nie powinienem tego mówić twojej matce.
Вы не знали, после всего, что я Вам сказал всего, что я сказал Эдварду, что он попытается взять Карами?
Nie wiedziałeś, że po tym, co powiedziałem tobie i Edwardowi, on próbował złapać Karamiego?
... Говорит, это из-за того, что я сказал ей в день её рождения.
/Mówiła, że to dzięki temu, /co powiedziałem jej w dzień urodzin.
Но я думал вы сказали я знаю, что я сказал.
Ale i pomyślał, że mówiłeś i znają jaki i mówiony.
Всё что я сказал это... как ты смотришь на это.
Chcę tylko powiedzieć, że zależy, jak na to patrzysz.
Да ладно, Малколм, мало ли что я сказал в разгар спора.
Przestań, Malcolm... Sam nie wiem, co mówiłem.
Если это из-за того, что я сказал вчера, я извиняюсь.
Jeśli chodzi o to co powiedziałem wczoraj, przepraszam, dobrze?
Я, к сожалению, помню всё, что я сказал, и... о Джессике... я перешел черту.
Na nieszczęście pamiętam wszystko, co powiedziałem... Co do Jessiki to przegiąłem.
Ронни, когда тебе было плохо, помнишь, что я сказал?
Ronnie, kiedy czułeś się źle, pamiętasz co wtedy mówiłem?
Ронни, когда тебе было плохо помнишь, что я сказал тебе.
Ronnie, kiedy czułeś się źle pamiętasz co wtedy mówiłem.
Что бы вы сделали, если бы поверили всему, что я сказал?
Co byś zrobił, gdybyś uwierzył we wszystko co powiedziałem?
Вы поняли, что я сказал о плане ограбить вас?
Zrozumiałaś, jak mówiłem... że chciałem cię okraść?
Ты не слышала, что я сказал?
Słyszałaś, co przed chwilą powiedziałem? Tak.
что я сказал своей прекрасной жене?
Chcesz wiedzieæ, co powiedzia³em mojej piêknej ¿onie?
Помнишь, что я сказал в твой первый день в лаборатории?
Pamiętasz, co ci powiedziałem twojego pierwszego dnia w Star Labs?
Ты не слышал, что я сказал?
Nie słyszałeś, co mówiłem? Nie ma go.
Подумай над тем, что я сказал.
Zastanów się nad tym, co mówiłem.
Так что я сказал певцам: «Вот наша цель.
Zapowiedziałem wykonawcom, "To jest nasz cel.
(Смех) Так что я сказал: «Дорогая, я буду добрым, я буду добрым, честно.
(Śmiech) Więc powiedziałem: "Nie, będę grzeczny, kochanie, będę grzeczny.
и вот Я с тобою, и сохраню тебя везде, куда ты ни пойдешь; и возвращу тебя в сию землю, ибо Я не оставлю тебя, доколе не исполню того, что Я сказал тебе.
A oto, Ja jestem z tobą i strzec cię będę gdziekolwiek pójdziesz, i przywrócę cię do tej ziemi; bo nie opuszczę cię, aż uczynię com ci rzekł.
Соблюдайте все, что Я сказал вам, и имени других богов не упоминайте; да не слышится оно из уст твоих.
A we wszystkiem, com wam powiedział, ostrożnymi bądźcie. Imienia też cudzych bogów nie wspominajcie, nie będzie słyszane z ust twoich.
Восплачет о сем земля, и небеса помрачатся вверху, потому что Я сказал, Я определил, и не раскаюсь в том, и не отступлю от того.
Nad tem ziemia kwilić będzie, a niebiosa w górze zaćmią się, przeto, żem mówił, com umyślił, a nie żałuję, ani się odwrócę od tego.
Не удивляйся тому, что Я сказал тебе: должно вам родиться свыше.
Nie dziwuj się, żem ci powiedział: Musicie się znowu narodzić.
Тому ли, Которого Отец освятил и послал в мир, вы говорите: богохульствуешь, потому что Я сказал: Я Сын Божий?
A mnie, którego Ojciec poświęcił i posłał na świat, wy mówicie: Bluźnisz, żem rzekł: Jestem Synem Bożym?
Вы слышали, что Я сказал вам: иду от вас и приду к вам.
Słyszeliście, żem ja wam powiedział: Odchodzę, i zaś przyjdę do was.
Если бы вы любили Меня, то возрадовались бы, что Я сказал: иду к Отцу; ибо Отец Мой более Меня.
Gdybyście mię miłowali, wżdybyście się radowali, żem rzekł: Idę do Ojca; bo Ojciec mój większy jest niż ja.
Но от того, что Я сказал вам это, печалью исполнилосьсердце ваше.
Ale żem wam to powiedział, smutek napełnił serce wasze.
Иисус, уразумев, что хотят спросить Его, сказал им: о том ли спрашиваете вы один другого, что Я сказал: вскоре не увидите Меня, и опять вскоре увидите Меня?
Tedy Jezus poznał, że go pytać chcieli, i rzekł im: O tem się pytacie między sobą, żem rzekł: Maluczko, a nie ujrzycie mię, i zasię maluczko, a ujrzycie mię.
2.412181854248s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?